Friday, November 17, 2006

2006 Asian-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam

Blah blah blah. Bush this, Bush that. Omigosh, Dubya tries his hand at playing the saron. Wow. [insert sarcasm here!]

I'm sure the atmosphere over in the East is different from discouraging me here. I’m happy that Vietnam is hosting the APEC, and it is going smoothly, compared to the 2003 summit attack attempt in Bangkok. Tuoi Tre did a nice job on reporting the event.
Hai vị Lãnh đạo khẳng định tiếp tục nỗ lực để phát triển hơn nữa quan hệ "đối tác toàn diện trong thế kỷ 21" giữa hai nước theo hướng tin cậy, ổn định lâu dài. Hai bên nhất trí sẽ tích cực thúc đẩy các dự án hợp tác kinh tế song phương, khuyến khích các cơ quan và doanh nghiệp hai nước tăng cường trao đổi thương mại, hợp tác lao động, du lịch và giao lưu văn hóa, phối hợp tổ chức các hoạt động có nội dung phong phú và thiết thực kỷ niệm 15 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước trong năm 2007.

Tổng thống Hàn Quốc bày tỏ lòng mong muốn của các doanh nghiệp Hàn Quốc tham gia vào các lĩnh vực phát triển của Việt Nam và khẳng định Chính phủ Hàn Quốc sẽ tiếp tục đóng góp tích cực vào sự phát triển kinh tế của Việt Nam thông qua việc tăng quy mô viện trợ không hoàn lại và cho vay ưu đãi EDCF. [...]

Thủ tướng [New Zealand Helen Clark] cho rằng quan hệ thương mại và đầu tư hai nước vẫn chưa tương xứng với tiềm năng. Do vậy, hai bên có thể thúc đẩy nhanh hơn nữa trong lĩnh vực này và tiếp tục hợp tác trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật, giáo dục đào tạo và du lịch, vì lợi ích của nhân hai nước.
I am disappointed that the report did not cover the Kyoto alternatives. I know New Zealand prime minister Helen Clark was on the agenda to talk about climate change on why actions must not be delayed. It's true that if we don't have an understanding from the Asian countries on global warming, we're gonna have calamitous consequences. All I’m reading is how Bush is being entertained by Vietnamese leaders. I’m glad that the President said that he would seek implementation of UN resolutions on North Korea and urging regional leaders to consider free trade areas. Too bad, though, that the bill to normalize trade with Vietnam did not pass in the House.
Tổng thống Bush đến Á châu trong vị thế yếu hơn sau bầu cử giữa kỳ muốn tái khẳng định lập trường của Washington về vấn đề an ninh và thương mại trong khu vực.

Tuyên bố tại Singapore ông Bush thúc dục các lãnh đạo Á châu hãy gởi thông điệp mạnh mẽ cho Bình Nhưỡng rằng họ không thổ phổ biến vũ khí hạt nhân và hãy theo đuổi con đường đàm phán ôn hòa.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home